| We reaffirm our belief that trade will continue to generate essential resources to finance development. | Мы вновь заявляем о нашей убежденности в том, что торговля будет и впредь создавать необходимые ресурсы для финансирования развития. |
| We reaffirm our support for President Chissano and the Juba talks. | Мы вновь заявляем о своей поддержке президента Чиссано и проводимых в Джубе переговоров. |
| We reaffirm that we joined the consensus in that particular context. | Мы вновь заявляем о том, что присоединились к консенсусу именно в таком контексте. |
| In this regard, we reaffirm our support for the work of the Disarmament Commission. | В этой связи мы вновь заявляем о поддержке работы Комиссии по разоружению. |
| We reaffirm our support for a diplomatic resolution of the country's nuclear issue. | Мы вновь заявляем о своей приверженности дипломатическому урегулированию ядерной проблемы этой страны. |
| We reaffirm support for the implementation of national policies and strategies, based on individual national circumstances and development aspirations. | Мы вновь заявляем о поддержке осуществления национальных стратегий и программ, основанных на учете конкретных обстоятельств отдельных стран и чаяний, которые они связывают с развитием. |
| In this regard, we reaffirm that the outcome of each of these processes can contribute to the formulation of sustainable development goals. | В этой связи мы вновь заявляем о том, что результаты каждого из этих процессов могут стать вкладом в разработку целей устойчивого развития. |
| We reaffirm our full solidarity with the people of Libya in these trying moments of their history. | Мы вновь заявляем о нашей полной солидарности с народом Ливии в этот тяжелый период в ее истории. |
| We reaffirm our full support with the Algerian people and authorities. | Мы вновь заявляем о нашей полной поддержке алжирского народа и правительства. |
| We reaffirm our firm support for the resumption of the six-party talks at an appropriate time. | Мы вновь заявляем о том, что решительно выступаем за возобновление шестисторонних переговоров в надлежащее время. |
| We reaffirm that technical assistance should work in tandem with research and consensus building; it should not become the flagship project of UNCTAD. | Мы вновь заявляем о том, что техническая помощь должна предоставляться в увязке с формированием консенсуса и проведением научных исследований; она не должна превращаться в экспериментальный проект ЮНКТАД. |
| We reaffirm our support to the Secretary-General and to his role and leadership in promoting reform. | Мы вновь заявляем о своей поддержке Генерального секретаря и его руководящей роли в осуществлении реформы. |
| Accordingly, we reaffirm our support for adequate funding to enable the Court to meet its needs. | Поэтому мы вновь заявляем о своей поддержке предоставления Суду адекватного финансирования в целях удовлетворения его потребностей. |
| We reaffirm our full commitment to the purposes and principles that were the basis for the establishment of the world Organization. | Мы вновь заявляем о нашей полной приверженности целям и принципам, которые стали основой создания этой всемирной Организации. |
| We welcome the progress made and reaffirm our support for the reform efforts of the countries in transition. | Мы приветствуем достигнутый прогресс и вновь заявляем о своей поддержке усилий стран с переходной экономикой по осуществлению процесса реформ. |
| We reaffirm our determination to contribute to the implementation of a viable settlement reached in good faith. | Мы вновь заявляем о своей решимости внести вклад в осуществление жизнеспособного урегулирования, достигнутого в духе доброй воли. |
| We reaffirm Cuba's readiness to discuss any issue with the United States. | Мы вновь заявляем о готовности Кубы участвовать в обсуждениях любых вопросов с Соединенными Штатами. |
| We reaffirm our support for Ibrahim Rugova's resolve to seek a political solution through dialogue. | Мы вновь заявляем о своей поддержке решительного стремления Ибрагима Руговы добиваться политического урегулирования на основе диалога. |
| We reaffirm our rejection of violence by any party. | Мы вновь заявляем о том, что отвергаем применение насилия любой из сторон. |
| We reaffirm our support for the leading role of the United Nations in coordinating international civilian activities in Afghanistan. | Мы вновь заявляем о своей поддержке ведущей роли Организации Объединенных Наций в координации международной гражданской деятельности в Афганистане. |
| We reaffirm our support for the valuable work of the International Trade Centre, which should be enhanced. | Мы вновь заявляем о нашей поддержке ценной работы Центра по международной торговле, которую необходимо активизировать . |
| 2.7 We view with concern the current drought afflicting our region and reaffirm our resolve to combat natural and man-made disasters. | 2.7 Мы с обеспокоенностью отмечаем нынешнюю засуху, затронувшую наш регион, и вновь заявляем о нашей решимости бороться со стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами. |
| Against this background, we reaffirm our support for the Maubere people in their struggle for self-determination. | В этих условиях мы вновь заявляем о нашей поддержке мауберского народа в его борьбе за самоопределение. |
| We also reaffirm that the Sudan welcomes and encourages private and joint investments in all fields. | Мы также вновь заявляем о том, что Судан приветствует и поощряет частные и совместные инвестиции во всех областях. |
| We reaffirm our full support for the pursuit of that process, as outlined in the Constitutional Framework. | Мы вновь заявляем о своей полной поддержке этого процесса, намеченного в Конституционных рамках. |